Вже вкотре співзасновник легендарного літературного угруповання "БуБаБу" Олександр Ірванець відвідав Вінницю. На зустрічі проводили паралелі між українською та польською драматургією, повідомляє кореспондент Vlasno.info.
Тему розмови митець обрав сам. Переконує, що польська драматургія в Україні досить цікава і багата, вже перекладено багато достойних творів, деякі з них навіть представлені на сценах театрів.
– На жаль, у сучасному театрі драматургія ставиться аж не так добре, як би хотілося, але є окремі випадки, – розповідає Ірванець. – Є переклади п'єcи Міхала Вальчека «Пісочниця», яку переклав Олександр Бойченко та яку втілив на сцені Чернігівський театр чи п'єса "Четверта сестра" Януша Глвацького у перекладі Ірванця "живе" у молодому театрі в Києві, а драма "Антигона у Нью Йорку" іде у театрі в Харкові, а "Золоті ворота" в Києві зараз поставив переклад Андрія Бондара п"єси Дороти Масловської "Двоє бідних румунів, які говорять польською".
Перекладач розповів, що українські та польські драми відрізняються, це можна побачити навіть між рядків.
– Це свого роду "аура народу", але її не визначиш ніяким спектром. Поляки піднімають питання, які українські драматурги поки що не наважуються обговорювати. Наприклад, тема відповідальності за участь у Голокості: у поляків є багато п'єс на цю тему і це є осмисленням історії. Звісно, що всі ми страждальці, всі ми були окупованими: і Польща, і Україна, але була частина людей, яка брала участь у цих звірствах. Серед них були і поляки, і українці. Але поляки про це вже говорять: відверто, різко, сильно, страшно, а в українській драматургії ви щось чули про Голокост? – запитує Ірванець.
Сучасної драматургії (і української, і перекладної) вкрай мало, на думку перекладача, та вона слабовато представлена на українській сцені.
Розмова із перекладачем вийшла ґрунтовна та змістовна, а співорганізатор зустрічі Олег Левченко констатував, що Вінниці не вистачає розмов про культуру.
– Саме під час обговорення цих тем відкриваються нові змісти у нашому місті, нові ідеї та речі, які варто вкотре осмислити.
Захід відбувся за сприяння Генерального Консульства Республіки Польща у Вінниці та Подільської агенції регіонального розвитку.
Фото Людмили Кліщук
Додати коментар
Помітили помилку в тексті? Виділіть її мишкою та натисніть Ctrl + Enter